| 1. | If this does not work it will create a negative impression. tout mauvais fonctionnement de cette coopération donne à l'opinion publique une image négative. |
| 2. | I am convinced that it will enable latvia to overcome its negative image. je suis convaincue qu’il permettra à la lettonie de surmonter son image négative. |
| 3. | We cannot afford for the european union to make a bad impression again. nous ne pouvons nous permettre que l'union européenne hérite à nouveau d'une image négative. |
| 4. | We failed because we presented ourselves with a negative and punitive image. nous avions échoué parce que nous avions présenté de nous-mêmes une image négative et punitive. |
| 5. | We think that in general the cap is not sufficiently well regarded in europe. nous pensons que , d'une manière générale , la politique agricole en europe souffre d'une image négative. |
| 6. | There is nothing you can do to change this , but it gives europe a negative image. vous ne pouvez rien faire pour changer cela , mais cette incohérence donne à l'europe une image négative. |
| 7. | The practice of doping undoubtedly gives society a negative image of the values which should govern sport. la pratique du dopage donne incontestablement à la société une image négative des valeurs qui devraient régir le sport. |
| 8. | But in addition , we need to rid tourism of its negative image and poor reputation. d'autre part , il y va de la délivrance du tourisme de son image négative , de sa symbolique néfaste. |
| 9. | Conflicts of this kind must not be allowed to continue , as they convey a negative image of the eib. nous ne pouvons tolérer que de tels conflits se poursuivent , car ils donnent une image négative de la bei. |
| 10. | For too long now , a negative image of the transatlantic relationship has been portrayed in certain circles and media. pendant trop longtemps maintenant , une image négative des relations transatlantiques a été diffusée dans certaines sphères et certains média. |